查看原文
其他

周杰伦那些事儿

LearnAndRecord 2022-07-26

5 SURPRISING THINGS YOU PROBABLY DIDN’T KNOW ABOUT JAY CHOU

Goodyfeed

You think you know everything about this Mandopop king? Well, you may have missed out some parts of his life. Check out some facts about Jay Chou.


Mandopop


Mandopop refers to Mandarin popular music(华语流行音乐). The English term was coined around 1980 soon after "Cantopop" became a popular term for describing popular songs in Cantonese; "Mandopop" was used to describe Mandarin-language popular songs of that time, some of which were versions of Cantopop songs sung by the same singers with different lyrics to suit the different rhyme and tonal patterns of Mandarin.


Cantopop:Cantopop (粤语流行音乐, a contraction of "Cantonese pop music") or HK-pop (short for "Hong Kong pop music") is a genre of popular music written in standard modern Chinese but sung in Cantonese. (Wikipedia)



· He was a waiter/pianist at a restaurant

Before becoming a singer-songwriter, Jay Chou had no clear idea what he wanted to be. To earn his keep, he started work at a restaurant. With qualifications in playing a piano, he later played music for the customers.


keep


熟词僻义,表示“ 生计;生活费用”,英文解释为“the cost of providing food, heating, and other necessary things for someone”举个🌰:

He's old enough now to earn his keep and stop living off his parents.

他现已长大成人,可以自谋生计而不再依靠父母。


补充:live off

表示“依赖(某人)生活”,英文解释为“If you live off another person, you rely on them to provide you with money.”如:a man who all his life had lived off his father 一个终生依赖他父亲生活的男人。


· He doesn't have to go for mandatory military service

Due to being unable to go on to university after graduating from high school. Jay Chou was called up for enlistment. However, he was diagnosed to have a spinal disease. Thus, he was exempted for military service. Unfortunately, many doubted this truth in his early years until he went for a diagnosis again.


call up


表示“征召…入伍”,英文解释为“If someone is called up, they are ordered to join the army, navy, or air force.”举个🌰:

The United States has called up some 150,000 military reservists.

美国已招募了约十五万预备役军人。


enlistment


表示“参军;服兵役期”,英文解释为“Enlistment is the act of joining the army, navy, marines, or air force. Enlistment is the period of time for which someone is a member of one of the armed forces.”


spinal disease


(僵直性)脊柱炎,Wikipedia:Spinal disease refers to a condition impairing the backbone. These include various diseases of the back or spine ("dorso-"), such as kyphosis. Dorsalgia refers to back pain.


exempt


1) 作动词,表示“免除,豁免”,英文解释为“to give someone permission not to do or pay something”,exempt sb from sth,举个🌰:

Charities are exempted from paying the tax.

慈善团体免付这项税款。


2)作形容词,类似的意思,表示“被免除(义务)的,获豁免的”(not affected by something, or not having to do it or pay it)。举个🌰:

Men in college were exempt from military service.

在校男大学生免服兵役。



· He doesn't like to wear underwear

Jay Chou says wearing underwear is uncomfortable. He admits that he usually does not wear underwear except for concerts. That's because concerts require him to change clothes very often and quickly.

· He grew up in a single-parent family

His parents divorced when he was 13. Jay Chou once said that music was his outlet to vent his frustrations and release stress. He did not believe that children from a single-parent household must be bad. In fact, he is very filial.


outlet


表示“(感情、思想、精力发泄的)出路;表现机会”,英文解释为“a way of expressing or making good use of strong feelings, ideas or energy”举个🌰:

She needed to find an outlet for her many talents and interests.

她的多才多艺、兴趣广泛需要找个施展的机会。


outlet/outlets一词经常出现,media outlet/ news outlets 都可以表示媒体/新闻机构;


outlet本身表示“专卖店;直销店”,英文解释为“An outlet is a shop or organization which sells the goods made by a particular manufacturer or at a discount price, often direct from the manufacturer.”如:a fast-food outlet 快餐店 a retail outlet 零售店,举个🌰:

At the factory outlet you'll find discounted items at up to 75% off regular prices. 

在工厂的直销店里,你会找到比常规价低75%的打折商品。


而我们日常生活中常见的“奥特莱斯”商场就是outlets的音译,指的就是品牌直销购物中心。


vent


表示“表达,发泄(感情,尤指愤怒)”,英文解释为“to express feelings, especially anger, strongly”举个🌰:

He vented his anger on the referee.

他把气撒在裁判身上。


filial


filial /ˈfɪljəl/ 表示“子女的;孝顺的”,英文解释为“relating to the relationship of a son or daughter to their parents”,如:her filial duty 她的孝道。



· He learned to speak English in a month

This was for his debut in Hollywood. Although Jay Chou mainly concentrated his activities in Asian previously, he had to brush up his English for his first Hollywood role in The Green Hornet. He said he studied his script for 3 hours every single day religiously for one whole month. In the end, even his co-actors were impressed that he spoke with little accent and could act well.


brush up


表示“温习;加强…知识”,英文解释为“If you brush up something or brush up on it, you practise it or improve your knowledge of it.”举个🌰:

I had hoped to brush up my Japanese.

我曾希望提高一下我的日语。


The Green Hornet


《青蜂侠》The Green Hornet is a 2011 American superhero comedy film based on the character of the same name by George W. Trendle and Fran Striker that originated in a 1930s radio program and has appeared in movie serials, a television series, comic books and other media.


The Green Hornet Interview - Jay Chou


- END -


「没有一种学习 叫带你学习」

LearnAndRecord

2015年2月8日

2019年7月21日

第1625天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存